Rozkwitały pąki białych róż. Wróć Jasieńku z tej wojenki już. Wróć ucałuj jak za dawnych lat. Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat. Wróć ucałuj jak za dawnych lat. Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat. Kładam ci ja idącemu w bój. Białą różę za karabin twój. Nimeś odszedł Jasieneczku stąd.

Tekst piosenki: Rozkwitały pąki białych róż, Wróć, Jasieńku, z tej wojenki już, /Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat, Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat./ x2 Kładłam ci ja idącemu w bój, Białą różę na karabin twój, /Nimeś odszedł, mój Jasieńku, stąd, Nimeś próg przestąpił, kwiat na ziemi zwiądł./ x2 Ponad stepem nieprzejrzana mgła, Wiatr w burzanach cichuteńko łka. /Przyszła zima, opadł róży kwiat, Poszedł w świat Jasieńko, zginął za nim ślad./ x2 Już przekwitły pąki białych róż Przeszło lato jesień zima już, /Cóż ci teraz dam, Jasieńku, hej, Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej./ x2 Hej, dziewczyno ułan w boju padł Choć mu dałaś białej róży kwiat, /Czy nieszczery był twej dłoni dar Czy też może wygasł twego serca żar. /x2 W pustym polu zimny wicher dmie, Już nie wróci twój Jasieńko, nie, /Śmierć okrutna zbiera krwawy łup Zakopali Jasia twego w ciemny grób. /x2 Jasieńkowi nic nie trzeba już, Bo mu kwitną pąki białych róż, /Tam pod jarem, gdzie w wojence padł, Wyrósł na mogile białej róży kwiat./ x2 Nie rozpaczaj, lube dziewczę, nie, W polskiej ziemi nie będzie mu źle. /Policzony będzie trud i znój, Za Ojczyznę poległ ukochany twój./ x2 Tłumaczenie: The buds of the white roses bloom, Come back, my Johny, from this bloody war, /Return and kiss me, as you did ago, I shall give thee then the fairest white rose/x2 I was laying thee, going forth to fight Flower of white rose upon your rifle /Before you went, my Johny, went away from here Before you were gone, the flower had died/x2 Upon the steppe lies an impenetrable fog The wind in grasses quietly sobs /The winter has come, the flowers've lied down Johny went away, and his trail is gone/x2 White roses's buds have lost their blossom The summer has passed, the autumn, the winter's already /What shall I give thee, my Johny, hey When you come back from war to the girl of thine?/x2 Hey, oh girl, the uhlan died in fight Although you'd handed him a flower of white rose /Was dishonest the gift of thy hand Or maybe your heart's heat had faded away?/x2 Upon the empty field the cold wind is blowing No more shall you see your Johny, no /The cruel death is taking bloody loot Johny of thine is buried in grave./x2 Johny doesn't need anything no more For the buds of roses blossom for him now /There, near the ravine, where he fell in battle A flower of white rose has grown on the barrow/x2 Do not sorrow, fairy maiden, no In a polish land he shall be fine /Counted will be his effort and pain For the motherland fell beloved thine./x2
Rozkwitały pąki białych róż - pieśń, tekst, wykonanie Pieśń wojskowa Rozkwitały pąki białych róż napisana została w 1918 roku jednak powstała znacznie wcześniej. Pieśń jest hymnem żałobnym po utraconej

Rozkwitały pąki białych róż Rozkwitały pąki białych róż, Wróć, Jasieńku, z tej wojenki już! Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat, Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat!Kładłam ci ja idącemu w bój Białą różę na karabin twój, Cóż ci teraz dam, Jasieńku, hej! Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej?Hej, dziewczyno, ułan w boju padł, Choć mu dałaś białej róży kwiat, Czy nieszczery był twej dłoni dar, Czy też może wygasł twego serca żar?Jasieńkowi nic nie trzeba już, Bo mu kwitną pąki białych róż; Tam pod jarem, gdzie w wojence padł, Wyrósł na mogile białej róży kwiat. tłumaczenie na angielskiangielski Buds of white roses flowered The buds of white roses flowered, Come back, Johnny, from this war! Back and kiss like years before, I'll give you for this the most beautiful rose!When you were going to war, I have put the white rose on your rifle, What would give you now, Johnny, hey! If you come back to your girlfriend from war?Hey, girl, an uhlan died in the fight, Despite you gave him the white rose, War insincere the gift of your hands, Or maybe the passion of your heart went out?Johnny doesn't need anything right now, 'Cause the buds of white roses are already flowered for him There, under the ravine, where he died, The white roses has grown on the grave. Przesłane przez użytkownika czarna w czw., 26/07/2012 - 23:26

Premiera "Jak spadały gwiazdy", czyli debiutanckiego albumu Moliego już 16 kwietnia!Zamów preorder https://bit.ly/38Vm2hPBooking koncertowy: e-mail: magda@ Tekst piosenki: Rozkwitały pąki białych róż, Wróć, Jasieńku, z tej wojenki już, /Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat, Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat./x2 Kładłam ci ja idącemu w bój, Białą różę na karabin twój, /Nimeś odszedł, mój Jasieńku, stąd, Nimeś próg przestąpił, kwiat na ziemi zwiądł./x2 Ponad stepem nieprzejrzana mgła, Wiatr w burzanach cichuteńko łka. /Przyszła zima, opadł róży kwiat, Poszedł w świat Jasieńko, zginął za nim ślad./x2 Już przekwitły pąki białych róż Przeszło lato jesień zima już /Cóż ci teraz dam, Jasieńku, hej, Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej./x2 Hej, dziewczyno ułan w boju padł Choć mu dałaś białej róży kwiat /Czy nieszczery był twej dłoni dar Czy też może wygasł twego serca żar./2x W pustym polu zimny wicher dmie Już nie wróci twój Jasieńko, nie Śmierć okrutna zbiera krwawy łup Zakopali Jasia twego w ciemny grób./2x Jasieńkowi nic nie trzeba już, Bo mu kwitną pąki białych róż, /Tam pod jarem, gdzie w wojence padł, wyrósł na mogile białej róży kwiat./x2 Nie rozpaczaj, lube dziewczę, nie, W polskiej ziemi nie będzie mu źle. /Policzony będzie trud i znój, Za Ojczyznę poległ ukochany twój./x2 Tłumaczenie: Blossomed buds of white roses, Come back Jasienku,this war arledy, /Come back, kiss like in the old year, I'll give you a rose the most beautiful flower./x2 I put you reaching into battle, White rose on your rifle, /Before gone my Jasienku hence, Before went thresgold, wilted flower on the ground./x2 Over steppe untrasparent fog, Wind in burzany guietly weeps, /Winter came, dropped rose flower, Went into the world Jasienko, per him trace./x2 Already overblown buds of white flowers, Last the summer,autumn,winter alerdy /What you now give,Jasienku,hey, When you return from war to your girlfriend./x2 Hey, girld uhan fell in a fray, Althought him gave a white rose flower, /Are your hand was insincere gift, Or perkaps expired embers of your heart./x2 In the empty field,a cold wind blows, Will not come back your Jasienko,no, /Death cruel bloddy collet booty, Buried Jasia in the dark grave./2 Jasienkowi nothing no longer need, Because him bloom buds of white roses, /There under ravine,where he feel in war, Grew on the grave a white rose flower./x2 Not despair lube lass, no, In the polish ground, he will not bad, /Compuned will toil and drudgery, For the Homeland died youe truelove./x2 z Vocaling Studio w Ełku, („Co To Jest Niepodległość” tekst Łukasz Taras, muz. Weronika Korthas), przyg. Sylwia Wasilewska. Wiktor Karpienia. ze Szkoły Podstawowej nr 2 w Ełku, („ Mój Dom”), przyg. Ewa Awramik. Aleksandra Niedźwiedzka. ze Szkoły Podstawowej nr 3 im. Henryka Sienkiewicza w Ełku, („Na Etacie Anioła” sł.
Słońce, słońce w ramionach. Czy twego ciała kryształ pełen. Owoców białych, gdzie zdrój zielony tryska, Gdzie oczy miękkie w mroku. Tak pół mnie, a pół Bogu. Gdzie oczy miękkie w mroku. Tak pół mnie, a pół Bogu. Twych kroków korowody. W urojonych alejach, twe odbicia.
Rozkwitały pąki białych róż, Wróć, Jasieńku, z tej wojenki już, Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat, Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat. Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat, Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat. Kładłam ci ja idącemu w bój, Białą różę na karabin twój, Nimeś odszedł, mój Jasieńku, stąd,
SaTUnS.
  • s7mga222cp.pages.dev/342
  • s7mga222cp.pages.dev/171
  • s7mga222cp.pages.dev/287
  • s7mga222cp.pages.dev/266
  • s7mga222cp.pages.dev/157
  • s7mga222cp.pages.dev/381
  • s7mga222cp.pages.dev/29
  • s7mga222cp.pages.dev/212
  • s7mga222cp.pages.dev/110
  • tekst rozkwitały pąki białych róż